중국에 오기 전에는 그렇게 한자가 많은데 대체 어떻게 문자메세지를 보낼까? 궁금했다.
결국 나도 핸드폰을 구입했는데 해보니 그리 어렵지 않더라.
기종마다 다르겠지만, 내 폰의 경우에는 한자의 병음 발음으로 검색을 하게 되어있다.
예로 我를 입력하려면 <WO>에 해당하는 <96>을 누른다.
그러면 WO,YO,ZO 등 가능한 발음이 나오고,
그 서브 메뉴로 들어가서 해당한자를 선택하면 된다.
정확한 병음을 알아야 입력이 가능하기 때문에,
J와 Z,SH와 X 같이 늘 헷갈리는 발음은 사전을 찾아가면서 보낸다;;;
참, 사전 보느라 컴터 앞에서 문자를 전송하면 스피커가 지직거린다. 왜 그런 걸까? .
한 글자씩 찾는 시스템을 보완해서 자동완성 기능도 있다.
글자를 하나 택하면 그 뒤에 나올 가능성이 높은 다른 글자가 자동으로 검색되어서
리스트에 있는 것 중 선택해서 단어를 쉽게 완성할 수 있다.
<전화>를 입력하면<번호>가 따라오는 식이다.
<我>를 입력한 뒤에는 첫 화면에 나오는 자동완성어는?
我 們 (우리들)
我 愛 (사랑해)
我 到 (도착했다)
我 有 (있다, 가지고있다)
我 忘 (깜박했다)
이런 말을 많이 하고 사나보다 싶다.
중국어 발음에 익숙해지면서 한국어로 한자 입력할 때 자꾸 헷갈린다.
忘을 입력하려고 한글을 쓰는데,
중국어 발음대로 [왕]이라고 쓰고 한자 키를 누른 뒤에 멍~했다.
원래 이런 건 발음이 비슷할 수록 헷갈린다. -ㅂ-;;
중국에서 일년동안 살았던 한국인에게 들은 이야긴데
캐나다에서 "Do you have NanPengyou(남자친구)?"라는 말이 자연스럽게 나오더란다.
나도 그럴 날이 멀지 않..................
아야 하는데, 중국어가 입에 잘 안 붙는다. 대화보다 문자가 편해. 흑...;;
결국 나도 핸드폰을 구입했는데 해보니 그리 어렵지 않더라.
기종마다 다르겠지만, 내 폰의 경우에는 한자의 병음 발음으로 검색을 하게 되어있다.
예로 我를 입력하려면 <WO>에 해당하는 <96>을 누른다.
그러면 WO,YO,ZO 등 가능한 발음이 나오고,
그 서브 메뉴로 들어가서 해당한자를 선택하면 된다.
정확한 병음을 알아야 입력이 가능하기 때문에,
J와 Z,SH와 X 같이 늘 헷갈리는 발음은 사전을 찾아가면서 보낸다;;;
참, 사전 보느라 컴터 앞에서 문자를 전송하면 스피커가 지직거린다. 왜 그런 걸까? .
한 글자씩 찾는 시스템을 보완해서 자동완성 기능도 있다.
글자를 하나 택하면 그 뒤에 나올 가능성이 높은 다른 글자가 자동으로 검색되어서
리스트에 있는 것 중 선택해서 단어를 쉽게 완성할 수 있다.
<전화>를 입력하면<번호>가 따라오는 식이다.
<我>를 입력한 뒤에는 첫 화면에 나오는 자동완성어는?
我 們 (우리들)
我 愛 (사랑해)
我 到 (도착했다)
我 有 (있다, 가지고있다)
我 忘 (깜박했다)
이런 말을 많이 하고 사나보다 싶다.
중국어 발음에 익숙해지면서 한국어로 한자 입력할 때 자꾸 헷갈린다.
忘을 입력하려고 한글을 쓰는데,
중국어 발음대로 [왕]이라고 쓰고 한자 키를 누른 뒤에 멍~했다.
원래 이런 건 발음이 비슷할 수록 헷갈린다. -ㅂ-;;
중국에서 일년동안 살았던 한국인에게 들은 이야긴데
캐나다에서 "Do you have NanPengyou(남자친구)?"라는 말이 자연스럽게 나오더란다.
나도 그럴 날이 멀지 않..................
아야 하는데, 중국어가 입에 잘 안 붙는다. 대화보다 문자가 편해. 흑...;;




