중국어 과외선생님-왕선생-과 초콜렛-중국어 발음으로 촤콜리- 먹으면서 영화에 대한 이야기를 했다. 그러다 이안감독의 색,계에 대한 이야기가 나왔는데 왕선생은 그 영화를 세 번이나 봤다고 한다. 중국에서는 북경쪽의 학자(평론가?)들은 정치적인 면이나 성적인 면에서 대략 심하게 비판, 상해나 남방 쪽에서는 예술로 인정할 수 있다는 식의 옹호로 대결구도가 형성되어 심한 논쟁이 벌어졌다고 한다. 내가 살고있는 산동성은 그 완충지역이기 때문인지 중립, 왕선생이 다니는 대학에서는 별 논쟁이 없었다고 한다.
중국에선 중요 정사신이 모두 삭제된 채 극장에서 개봉되었고, 왕선생의 대학에서도 첫 상영 시에는 삭제판이 상영되었다고 한다. 그러나 두번째 상영부터는 어디에선가 입수해온 무삭제판으로 틀어줬고 그래서 그녀는 그 영화를 제대로 이해할 수 있었다고 말했다. 확실히 이 영화에서 정사장면이 빠지면 무지막지하게 정치적으로 반동적인 내용이 되어버릴 듯.
우리의 완소왕선생이 이 영화를 세번이나 본 데는 대학내 극장의 입장료가 저렴하다는 것도 한 몫을 한 것 같다. 대도시의 극장 입장료는 50위앤 이상(거의 7000원)인데 우리나라와 비슷한 가격이니 중국 물가로는 심히 비쌈, 내가 사는 작은 도시에서는 영화 입장료 20-30위앤이면 쌀 10킬로그램 가격이다.(아놧.. 주부같은 비교-ㅂ-;;) 허나 대학 내의 극장에서는 매일 다른 영화를 하루 두 편씩 저녁마다 상영하는데 입장료는 단돈 2위앤! 한편만 보면 1위앤으로 흥정도 가능하단다.(근데 색계 무삭제판은 특별히 5위앤 받았다고 함 ㅋ) 어디서나 대학생넘들은 하라는 공부는 안 하고... 여러모로 좋은 일입니다. 나도 보러가야쥐ㅎ
왕선생은 이 영화의 원작이 장애령(張愛玲 장아이링)의 동명소설이라는 이야기도 해줬는데, 실제로 장애령은 영화 속 탕웨이와 같이 친일파인 남자와 사랑에 빠졌던 여인이라고 한다. 드라마틱한 이야기. 장애령 이쁘냐고 물어봤더니 气质(qi zhi)한 여인이라고 답했는데 전형적인 미인이 아니지만 매력이 있다는 의미라고. 사진 보니 그 말이 이해가 된다.
인터넷으로 장애령에 관해 찾아보니 이런 글이 있더라. 읽을만한 글 두 편.
"색계" 쓴 장애령 - [내 맘속에 한국어]-중국인의 블로그에 한국어로 올린 포스트(아마도펌글?)
<<색계(色戒)>>와 장애령의 고충-한국인의 블로그인데 중국의 평론을 번역한 듯.
색,계.내가 영화 보고 처음 쓴 글.
+ [영화] 영화 “색·계" 와 소설 “색·계" (영화와 소설 스포 대량) 이 글 강추!
중국에선 중요 정사신이 모두 삭제된 채 극장에서 개봉되었고, 왕선생의 대학에서도 첫 상영 시에는 삭제판이 상영되었다고 한다. 그러나 두번째 상영부터는 어디에선가 입수해온 무삭제판으로 틀어줬고 그래서 그녀는 그 영화를 제대로 이해할 수 있었다고 말했다. 확실히 이 영화에서 정사장면이 빠지면 무지막지하게 정치적으로 반동적인 내용이 되어버릴 듯.
우리의 완소왕선생이 이 영화를 세번이나 본 데는 대학내 극장의 입장료가 저렴하다는 것도 한 몫을 한 것 같다. 대도시의 극장 입장료는 50위앤 이상(거의 7000원)인데 우리나라와 비슷한 가격이니 중국 물가로는 심히 비쌈, 내가 사는 작은 도시에서는 영화 입장료 20-30위앤이면 쌀 10킬로그램 가격이다.(아놧.. 주부같은 비교-ㅂ-;;) 허나 대학 내의 극장에서는 매일 다른 영화를 하루 두 편씩 저녁마다 상영하는데 입장료는 단돈 2위앤! 한편만 보면 1위앤으로 흥정도 가능하단다.(근데 색계 무삭제판은 특별히 5위앤 받았다고 함 ㅋ) 어디서나 대학생넘들은 하라는 공부는 안 하고... 여러모로 좋은 일입니다. 나도 보러가야쥐ㅎ
왕선생은 이 영화의 원작이 장애령(張愛玲 장아이링)의 동명소설이라는 이야기도 해줬는데, 실제로 장애령은 영화 속 탕웨이와 같이 친일파인 남자와 사랑에 빠졌던 여인이라고 한다. 드라마틱한 이야기. 장애령 이쁘냐고 물어봤더니 气质(qi zhi)한 여인이라고 답했는데 전형적인 미인이 아니지만 매력이 있다는 의미라고. 사진 보니 그 말이 이해가 된다.

"색계" 쓴 장애령 - [내 맘속에 한국어]-중국인의 블로그에 한국어로 올린 포스트(아마도펌글?)
<<색계(色戒)>>와 장애령의 고충-한국인의 블로그인데 중국의 평론을 번역한 듯.
색,계.내가 영화 보고 처음 쓴 글.
+ [영화] 영화 “색·계" 와 소설 “색·계" (영화와 소설 스포 대량) 이 글 강추!




